“In a heated period (رَمَضَانَ) during which (فِيهِ) a proclamation (شَهْرُ) and (وَ) the reading (al-qur’an ٱلْقُرْءَانُ) was revealed (أُنزِلَ) as guidance (هُدًى) for people (لِّلنَّاسِ) and (وَ) clear proof (بَيِّنَـٰتٍ) of (مِّنَ) the guidance (ٱلْهُدَىٰ) and (وَ) the criterion (ٱلْفُرْقَانِ). So whoever (فَمَن) of you (مِنكُمُ) witnessed (شَهِدَ) the proclamation (ٱلشَّهْرَ), let him persevere (فَلْيَصُمْهُ).

“একটি উত্তপ্ত সময়ের মধ্যে (رَمَضَانَ) যাহাতে (فِيهِ) একটি ইস্তাহার (شَهْرُ) এবং (وَ) পাঠ খানা (আল-কুরআন ٱلْقُرْءَانُ) মানুষের জন্য (لِّلنَّاسِ) পথনির্দেশ (هُدًى) এবং (وَ) স্পষ্ট প্রমাণ হিসাবে (بَيِّنَـٰتٍ) নাজিল হয়েছিল(أُنزِلَ) — হেদায়েত (ٱلْهُدَىٰ) এবং (وَ) মাপকাঠি (ٱلْفُرْقَانِ) স্বরূপ (مِّنَ)। সুতরাং (فَمَن) তোমাদের মধ্যে যে (مِنكُمُ) ইস্তাহার টি (ٱلشَّهْرَ) প্রত্যক্ষ করেছিল (شَهِدَ), তাকে অধ্যবসায় তাকে করতে দাও (فَلْيَصُمْهُ)।

Leave a Reply

Your email address will not be published.